https://www.ueplus.com.
1、本网站所提供的信息,只供教育教学参考之用。
2、本网站及其会员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误对用户或任何其他人士负任何直接或间接的责任。
3、在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接或项目所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。
4、访问者在从事与本网站相关的所有行为(包括但不限于访问浏览、利用、转载、宣传介绍)时,必须以善意且谨慎的态度行事;访问者不得故意或者过失的损害本网站的各类合法权益,不得利用本网站以任何方式直接或者间接的从事违反中华人民共和国法律、国际公约以及社会公德的行为。对于访问者利用本网站提供的信息而作出的任何决策、决定以及其后果,本网站不承担任何责任
5、本网站图片,文字之类版权申明,因为网站可以由注册用户自行上传图片或文字,本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,如果侵犯,请及时通知我们,本网站将在第一时间及时删除。
6、凡以任何方式登录本网站或直接、间接使用本网站资料者,视为自愿接受本网站声明的约束。
试卷云
改革开放40多年以来,中国政府对高等教育越来越重视,高等教育已经进入稳步发展阶段。高校学生总数已接近4,700万人,位居世界第一。随着我国经济的快速发展,人民生活水平不断提高,越来越多的人渴望接受高等教育。我国高校的数量和学科专业持续增加,招生人数逐年上升,教学质量也在不断改进,为更多年轻人创造了接受高等教育的机会。
参考译文:Over the past 40 years of reform and opening up, the Chinese government has placed increasing importance on higher education, and it has entered a stage of steady development. The total number of students in higher education institutions has reached nearly 47 million, ranking China as the world's top country in terms of student enrollment. With the rapid development of the Chinese economy and the continuous improvement of people's living standards, more and more individuals aspire to receive higher education. The number of universities and disciplines in China continues to increase, with a yearly rise in enrollment figures. The quality of teaching is also continuously improving, creating opportunities for a greater number of young people to pursue higher education.